Japon savaş tarihi ve samuray araştırmaları alanında dünya genelinde önde gelen isimlerden biri olan Stephen Turnbull’un 2016’da yayımladığı The Samurai adlı eser, Egenur Karabillioğlu tarafından Türkçeye çevrildi ve geçtiğimiz ay Kronik Kitap tarafından yayımlandı.
40’a yakın kitap yazmış, çeşitli sinema (47 Ronin), televizyon (The Age of Samurai) ve bilgisayar oyunu (Total War) yapımlarına danışmanlık yapmış olan Stephen Turnbull (1948-), askerî tarih ve teoloji alanlarında iki yüksek lisans yapmış, hem akademik camiada hem de popüler camiada itibar gören ve hâlen Akita Uluslararası Üniversitesi’nde görevine devam eden bir tarihçidir. Samurayların inançları, cinselliği, silahları, kaleleri ve benzeri muhtelif konularda birçok kitabı bulunan Turnbull, çalışmalarını sadece Japonya ile sınırlandırmamış ve Orta Çağ Avrupa kaleleri, korsanlar, Uzak Doğu savaş gemileri, İstanbul surları gibi konularda da eserler vermiştir.
Akademisyen ve yazar Turnbull’un samuraylar üzerine yazdığı birçok kitaptan biri olan ve samuraylığın kurumsal, askerî, sosyal yönlerden ele alındığı bu kitap, samuray tarihini baştan sona, yani antik çağdan Meiji dönemine kadar ele aldığı için samuraylık hakkında doyurucu bir giriş kitabı niteliğinde. Ayrıca farklı dönemlerden kalma parşömen çizimi, ahşap baskı, pano resmi gibi birçok renkli görsel esere ve yazar tarafından bu eserlere düşülmüş notlara yer verilen kitapta anlatılan konular ve kavramlar okurun gözünde canlanabiliyor ve yazıyla aktarılamayacak detaylar sunuluyor.
Pek uzun olmayan ve içinde bolca görsel bulunan bu kitabın yazılış amacının, samuraylığı detaylı bir şekilde anlatmaktan ziyade onların bütünsel ve yüzeysel bir tasvirini yapmak olduğu anlaşılıyor. Bir giriş kitabı olarak düşünebileceğimiz bu kitabın, yazarın diğer kitaplarının aksine bir altbaşlığının bulunmaması da bunu göstermektedir. Görsellere düşülen notlar dışında dipnotu olmayan kitabın en sonunda kitap boyunca karşımıza çıkan Japonca terimler için de bir terimce vardır.
Elinize aldığınızda bir çırpıda okuyabileceğiniz yüksek tempolu bu eser, kelime tercihleri sebebiyle birkaç yerde karşılaşılan anlaşılırlık sorunları dışında akıcı bir çeviri diline sahip. Ciltli ve göz alıcı kapağı ile dikkat çeken kitap, kitaplığınızı süslemesini isteyeceğiniz bir tasarıma sahip. Kronik Kitap’a ve çevirmen Egenur Karabillioğlu’na bu eseri Türkçeye kazandırdıkları için teşekkür ediyoruz.
“Dürüstlük ve sadakat onlar için vazgeçilmez kılavuzlardı. Soylu ve yaman hayatlar sürdüler. Kendi yaşam biçimlerini ifade eden Bushido kültürünün yanısıra savaş becerileriyle ve taşıdıkları ölümcül kılıçlarla birçok sanat faaliyetine ilham kaynağı oldular. Onlar eski Japonya’nın efsanevi sanatçılarıydı: Samuraylar…
çev. Egenur Karabillioğlu, arka kapak yazısından
çevirmen: Egenur Karabillioğlu
ebat: 19 x 19 cm
sayfa sayısı: 208
Türkçe ilk basım: Şubat 2021
ISBN: 978-605-7635-89-1
kitap hakkında bilgi: https://kronikkitap.com/kitap/samuraylar/
İyi okumalar dileriz!
Ümit Duran
2012 yılından beri aikido çalışmaktadır. Dil ve çeviri ile ilgilenmektedir. Türk Aikido Dergisi’nin kurucusu ve editörüdür.
umitduranist@gmail.com